「タピオカミルクティー」を台湾で注文する時の中国語を紹介します

中国語講座

どうもこんにちは、Tidy Plusの管理人青柳です。


日本で大ヒットしたタピオカミルクティー。前ほどではありませんが、日本にお店もたくさんあります。タピ活って言葉も話題になりました。タピタピ〜!


そこで今回は台湾でタピオカを中国語で注文する方法についての記事です。まず先に答えを書いてしまうと、下記の通り。

中国語:我要一杯「珍珠奶茶」「少冰」「半糖」

日本語:タピオカミルクティーを一杯下さい。氷は少なめで、甘さは半分でお願いします。

もしタピオカを注文する時に日本語が通じないのであれば、上記の赤文字を店員さんに見せればOKです。私は台湾留学を4年間しましたが、私のオススメは「氷少なめ」「甘さは半分」です。


青柳のプロフィール

静岡県出身の青柳です。得意技は中国語。台湾に4年間留学経験有りです。

タピオカミルクティーの中国語

回答:珍珠奶茶

書虫ピンイン(pinyin)サービス

発音は上記サイトから聞く事が出来ます。


タピオカミルクティーの中国語をカタカナにすると「ジェンジューナイチャー」となります。ピンインは「zhēn zhū nǎi  chá」


珍珠は「真珠」という意味ですが、タピオカが真珠に似ているからで、奶茶はミルクティーという意味になります。

タピオカミルクティーを中国語で注文

タピオカミルクティーを台湾で注文する時は「タピオカミルクティーを一杯下さい」という事と「氷の量」と「砂糖の量」を伝える必要があります。

「タピオカミルクティーを一杯下さい」の中国語は「我要一杯珍珠奶茶」となります。カタカナにすると「ウォーヤオイーベイジェンジューナイチャー」です。


次に氷の量と甘さを伝える必要があります。

①氷の量

  • 正常(zheng chang)…通常
  • 少氷(shao bing)…ちょっと少なめ
  • 微氷(wei bing)…少なめ
  • 去氷(qu bing)…氷なし

氷の量は上記の4つに分けられます。私のオススメは、”少氷”。私の経験上、氷の量が変わっても量の変化はありませんでした。

②砂糖の量

  • 正常(zheng chang)…甘さ100%
  • 少糖(shao tang)…甘さ80%
  • 半糖(ban tang)…甘さ50%
  • 微糖(wei tang)…甘さ30%


砂糖の量は上記の4つに分けられます。実はもう一つ「無糖」という「砂糖なし」の注文方法もありますが、あまり美味しいとは思えませんでした。ブラックコーヒーが好きな方にはオススメかも。


逆にオススメしたいのは「半糖」か「少糖」


砂糖の量を「正常」にしてしまうと、かなり甘いタピオカミルクティーが登場するのでご注意を。

注文してみよう

我要一杯「珍珠奶茶」「少冰」「半糖」


意味:私はタピオカミルクティーが一杯欲しいです。氷の量は少なめで、砂糖は半分でお願いします。


「少氷」と「半糖」の部分は、お好みの量に変えて注文しましょう。


もし自信が無い方は、上記の中国語を店員に見せればOKです。私は4年間台湾に留学していましたが、これだけで通じます。


ここまでで基本的なタピオカミルクティーの注文方法は終了です。ただ、もう少し難しい中国語を知りたい方向けに、応用編を用意しました。ご興味がある方は、続けてご覧下さい!

【応用】タピオカを足して下さい

中国語:我想要加珍珠

読み方:ウォー シャン ヤオ ジャー ジェンジュー

ピンイン:wo xiang yao jia zhenzhu

意味:タピオカを足して下さい

タピオカを足して注文する方もいます。別途お金はかかりますが、数十円が相場だと思います。

【応用】オススメはなんですか?

中国語:推薦是什麼?

読み方:トゥイ ジエン シー シェンマ

ピンイン:tui jian shi shenme?

意味:
オススメはなんですか?

店員の方にオススメのドリンクを聞く場合の中国語です。普通に回答してくれると思いますよ。

【応用】袋はいりますorいらないです

中国語:我要袋子 or 我不用袋子

読み方:ウォー ヤオ ダイズ/ウォー ブー ヨン ダイズ

ピンイン:wo yao daizi/wo bu yong daizi

意味:袋はいりますor袋は要らないです

袋がいる場合と、要らない場合です。環境保護しましょう。

まとめ

今回のテーマはタピオカミルクティーの中国語と、中国語でタピオカミルクティーを注文する方法についてでした。


台湾に行った時など、ぜひ試してみて下さいね〜。

コメント